A Ridikül Magazin megrendeléséhez kattintson erre a sávra!

Ridikül Magazin logo

Diplomás akrobata a jég alatt

Hamarosan két film is elkészül, amelyekben Ónodi Eszter vezető név a stáblistán. A Houdini Magyarországon forgatott hollywoodi szuperprodukció, amelyben Eszter a legendás szabadulóművész anyját alakítja. A másik egy magyar film, a Swing, csodálatos színésznőkkel a főszerepben. Tavaly nyáron forgatták és idén mutatják be.

Fotó: Pitrolffy Zoltán

Próbáról érkezik, se smink, se frizura, csak a maga természetessége. Ez is épp elég ahhoz, hogy a kávézóban a férfiak figyelme egy pillanatra elkalandozzon. Akire pedig rámosolyog – legyen nő vagy férfi – azt érezheti, hogy örülnek neki. De jó! Az meg pláne jó, hogy hihetek a mosolynak. Ónodi Eszter ugyanis színpadon innen és túl nem játszik, gesztusai pont azt jelentik, aminek látszanak. Most éppen azt, hogy kikapcsolja az iménti órák koncentráló fegyelmét, azt, hogy hamarosan már teljes lendülettel a következő programjára indul majd, és bekuckózza magát a beszélgetésbe.

Ridikül Magazin: Sok magyar színész kopogtat Hollywoodban, neked meg házhoz jött egy szuperprodukció, egy Oscar-díjassal a főszerepben. Jó kaland volt, vagy semmi különös, a forgatások mindig egyformák?

Ónódi Eszter: Természetesen nagyon különös, sőt különleges volt, nem dolgoztam még amerikai színészekkel és rendezővel, és a forgatás minden pillanatát mélyen elraktároztam. Ugyanakkor nagyon megnyugtató érzés volt, hogy hazai pályán mozogtam, a stáb tagjai nagyrészt magyarok voltak. Tulajdonképpen mindenkivel dolgoztam már korábban. Meg is jegyezte az egyik amerikai fickó, hogy én ekkora nagy sztár vagyok, engem mindenki ismer? Nem, nálunk ennyire pici ez a szakma – válaszoltam.

RM: Szerintem te vagy az egyetlen színésznő, aki angol bölcsészdiplomával a zsebében végezte el a színművészetit, és abszolút játékképes angolul. Végre használhattad a nyelvtudásodat?

ÓE: Nem, mert egy rabbi feleségét játszottam, aki Amerikában sem tanulta meg a nyelvet, főleg jiddisül beszél. Azért kaphattam meg a szerepet, mert Houdini magyar származású volt, így elfogadható hogy az édesanyja nem beszél angolul. Egyébként egy amerikai filmben nem elég angolul tudni. Annyira ügyeltek az amerikai kiejtésre, hogy még az én brit kisfiam – egy angol gyerekszínész –, aki a gyerek Houdinit játszotta, is kapott egy dialektustrénert, meg kellett tanulnia egy „másik angolt”. Úgyhogy bár jól tudom a nyelvet, egy ilyen nagy szerepet nem kaphattam volna meg, ha a történetnek nincs speciális magyar beágyazottsága.

Még nincs hozzászólás

Szóljon hozzá!


Az ide beírt név jelenik majd meg a hozzászólásánál!

Az ide beírt emailcím nem fog megjelenni a hozzászólásban, kizárólag az esetleges válaszhoz tároljuk!

Figyelem! Az ide beírt szöveg minden látogatónk számára látható lesz!

A ridikulmagazin.hu site adminisztrációs és moderálási alapelveibol eredoen elofordulhat késés a beküldés és a megjelenés között!